在欧洲的时候方文发电报回来,要求找精通德语的翻译。

    当时国内回电说是找到一位合适的人选,目前在上海任教,主教中西建筑学,早年留德学习,精通德语。

    却没想,会是一位女子。

    方文转念一想,在学术界,女性学者有时会被尊称为“先生”,以表示对其学术成就和地位的尊重。

    他和顺子走了过去,主动自我介绍。

    “二位好,我叫方文,才从欧洲回来,带了一些德文的武器资料,需要精通德语的人代为翻译。”

    戴眼镜的男子从脚手架上下来,女人扶着他免得踩空。

    男子笑道:“我们知道你是谁,泰山航空的总经理,你妻子已经去过我们家两次了。把资料让我们看看吧,毕竟是德文武器资料,我们也不敢保证一定能行。”

    方文让顺子将皮箱拿出来,交给男子。

    这两位就靠在脚手架旁,翻看起资料,不时交流着。

    访问看着两位,越看越熟悉,不由和前世记忆重叠。

    “是梁士成先生,林慧因女士?”

    “对啊。”两人头也不抬回应,专心翻阅德文资料。

    过了阵,他们给出答复。

    “我们看了下,有些专业术语可能没法准确翻译,但我们可以找懂德语的朋友问问,应该能够解决。问题是,你这些武器资料是用来干嘛的?”

    “当然是用来壮大我国军备,赶走日本人。”方文振振有词道。

    “那就好,我们愿意为你翻译。”梁先生回道。

    方文大喜,与两位握手感谢。

    这时,已经到了中午,该是吃饭的时候,方文邀请两人进城共进午餐。

    林女士回道:“故宫附近有个菜馆口味不错,距离也近,不如就去那。我们也好听听方先生的欧洲之行。”

    方文同意了,出去开车。

    结果发现,梁林二人是骑自行车来的。